mesdames et messieurs, la démocratie est aujourd'hui en danger, partout dans le monde. = ladies and gentlemen, democracy is in danger today, everywhere in the world.
la protestation qui est pour certains un élément de déstabilisation, est synonyme de tolérance, de liberté et donc de démocratie.= the protest, which for some is an element of destabilization, is synonymous with tolerance, freedom and therefore democracy.
nous avons le pouvoir de protester et aujourd'hui mes amis, président de l'association " all at school" (tous à l'é je déclare ouverte la campagne contre les inégalités pour l'accès à l'éducation. = we have the power to protest and today my friends, me a name president of the association "all at school". i declare open the campaign against inequalities for access to education.
je proteste contre une éducation selon le compte en banque! que l'on soit riche ou pauvre, un enfant doit pouvoir accéder à une éducation de qualité avec les meilleurs outils pour apprendre et les meilleurs enseignants. = je proteste contre une éducation selon le compte en banque! que l'on soit riche ou pauvre, un enfant doit pouvoir accéder à une éducation de qualité avec les meilleurs outils pour apprendre et les meilleurs enseignants.
mesdames et messieurs, vous qui n 'êtes pas des milliardaires, protestez avec moi! trouvez-vous normal qu'un enfant soit obligé d'arrêter ses études parce que celle-ci est trop chère pour ses parents? non..bien sûr que agissons!
je proteste contre "une éducation de ville". = ladies and gentlemen, you who are not billionaires, protest with me! do you find it normal for a child to be forced to stop studying because it is too expensive for his parents? no of course act now!
i protest against "a city education".
je proteste contre "une éducation de ville". = je proteste contre "une éducation de ville".
où se trouvent les établissements bien notés? les universités? au milieu des champs, à la campagne? non! = where are the highly rated establishments? the universities? in the middle of the fields, in the countryside? no!
les élèves qui vivent loin des villes doivent faire de longs trajets pour accéder à l'école. quand ils deviennent étudiants, ils doivent louer des chambres ou appartements et pour payer ces loyers, ils doivent bien souvent travailler. = students living far from cities must travel long distances to school. when they become students, they have to rent rooms or apartments and to pay these rents, they must often work.
comment peuvent-ils alors concilier études et travail? = how can they reconcile studies and work?
les gouvernements privilégient les villes pour les écoles et universités. pourquoi mesdames et messieurs? réagissons et battons-nous pour les générations futures! = governments favor cities for schools and universities. why ladies and gentlemen? let's fight and fight for future generations!
je vous donne donc rendez-vous le mois prochain pour manifester et protester devant le ministère de l'education nationale. = i therefore give you an appointment next month to protest and protest in front of the ministry of national education.
n'oubliez pas que tous "we can"! = do not forget that all together " we can " !
j'espère que ça a pu t'aider et que ce n'était pas trop tard. bonne chance à toi pour ton discours à l'oral.